外国人絡んだ事件の捜査に警察通訳人あり 英語の達人、転職し現場へ

有料記事

飯島健太
[PR]

 得意な英語力を生かすために選んだのは、捜査の現場だった。

 大阪府警教養課の後藤はなさん(40)。英語の通訳として初めて担当したのは、身元の分からない遺体を扱う変死事案だった。

 署の担当者と組み、関係者に遺体の状況を説明する。

 「腐敗しています」と相手に英語で伝えなければならない。

「単語も文法も、選び方によって相手の人生を左右するかもしれない」

 頭に浮かんだのは「rotten」。直訳では「腐った」で、間違いではない。

 先輩は「damaged」を…

この記事は有料記事です。残り966文字有料会員になると続きをお読みいただけます。

【締め切り迫る】有料記事読み放題!スタンダードコースが今なら2カ月間月額100円!詳しくはこちら