(川添愛のことばスムージー)翻訳できない「我」や「I」
物語を書くときはいつも、登場人物の一人称に気を使う。何を使うかによって、キャラクターがある程度決まるからだ。
ここから続き
先日発売された拙著『数の女王』には、「あたくし」や「我(われ)」を使う人物が登場する。これだけでも、どのようなキャラクターか想像がつくと思う。だが、もしこの本が英訳されたら、一人称は全部…
【お得なキャンペーン中】有料記事読み放題!スタンダードコースが今なら2カ月間月額100円!詳しくはこちら
物語を書くときはいつも、登場人物の一人称に気を使う。何を使うかによって、キャラクターがある程度決まるからだ。
先日発売された拙著『数の女王』には、「あたくし」や「我(われ)」を使う人物が登場する。これだけでも、どのようなキャラクターか想像がつくと思う。だが、もしこの本が英訳されたら、一人称は全部…
【お得なキャンペーン中】有料記事読み放題!スタンダードコースが今なら2カ月間月額100円!詳しくはこちら