日本の音楽を世界の配信サービスに 政府が「おすすめ」

有料記事サブスクリプション

及川綾子
[PR]

 世界の音楽配信サービスで、日本の楽曲が流れやすくする支援を、政府が6月から始める。配信サービスに楽曲をのせるために必要な「楽曲情報」を英訳する費用などを補助する。国内の音楽市場が伸び悩むなか、海外の利用者にも発信し、アーティストが稼げる態勢を整えるのが狙いだ。

 配信される音楽には、楽曲データそのものに加え、歌手名や発売日、著作権者名などを記した付帯情報がついている。米アップル米アマゾンなどの世界大手の配信サービスで楽曲にのせるには、この付帯情報を英語にしなければならず、日本の楽曲にとって障壁の一つ。大手レコード会社でも整備が進んでいないのが現状だという。

 そこで、経済産業省の補助金メニューを使い、6月から楽曲情報の英訳づくりや配信事業者に合わせた仕様変換に投じた費用を半額(上限1社2千万円)まで肩代わりする。申請は来年1月末までの限定。中国のIT大手テンセントなどに向け、中国語訳も補助の対象にする。

 世界の音楽市場は、CD販売…

この記事は有料記事です。残り460文字有料会員になると続きをお読みいただけます。

【お得なキャンペーン中】有料記事読み放題!スタンダードコースが今なら2カ月間月額100円!詳しくはこちら

サブスクリプション 消費者と企業の新しい関係

サブスクリプション 消費者と企業の新しい関係

「定額制」は音楽・動画だけ?いえ、車やラーメンにまで拡大中。[もっと見る]